سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
187
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
نَبِيَّ بر او و آل او باد - پيشاپيش شما ، و خداوند بر شما اشراف دارد و آگاه است ، به نگهداشتن او پيامبر اللَّهِ وَبِمَنْعِ ذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِبَيْتِهِ مِنْكُمْ وَمِنَ الشَّياطينِ ، ما را و به نگهداشتن فرزندانش و اهل بيتش را از شرّ شما و شياطين ، آنچه شاءَ اللَّهُ ، لاحَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ . أَللَّهُمَّ خدا بخواهد همان مىشود ، هيچ قدرت و نيرويى جز به سبب خداوند بزرگ بلندمرتبه نيست . خداوندا ؛ إِنَّهُ لايَبْلُغُ جَهْلُهُ أَناتَكَ ، وَلايَبْتَليهِ وَلايَبْلُغُ مَجْهُودَ جهل و نادانى او بر بردبارى تو نمىرسد و متوجّه آن نمىشود ، و به تلاش و كوشش نهايى خود نَفْسِهِ ، عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَأَنْتَ نِعْمَ الْمَوْلى وَنِعْمَ النَّصيرُ ، نمىرسد ، بر تو توكّل نمودم ، و تو خوب مولا و سرورى هستى و خوب ياورى مىباشى ، حَرَسَكَ اللَّهُ يا فُلانَ بْنَ فُلانَةِ وَذُرِّيَّتَكَ مِمَّا تَخافُ اى فلانى پسر فلانى خداوند تو و فرزندانت را از آنچه عَلى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ . بر يكى از آفريدگانش مىترسى حفظ فرمايد ، و درود خدا بر محمّد و آل او باد . و آية الكرسى را آن گونه كه نازل شده است بنويس : اللَّهُ لا إِلهَ « خداوند است كه معبودى إِلّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاتَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ لَهُ ما فِي جز او نيست ، زنده و پاينده است ، او را چرت و خواب نگيرد ، آنچه در السَّماواتِ وَما فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذي يَشْفَعُ عِنْدَهُ آسمانها و زمين است از آن او است ، كيست كه بتواند در پيشگاه او إِلّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ ما بَيْنَ أَيْديهِمْ وَما خَلْفَهُمْ وَلايُحيطُونَ جز به اذن و فرمان او شفاعت كند ، آنچه پيشاپيش آنها است و آنچه پشت سر دارند همه را مىداند ، بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلّا بِما شاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ و به علم و دانش او جز به مقدارى كه او بخواهد كسى احاطه پيدا نمىكند ، كرسى او آسمانها وَالْأَرْضَ وَلايَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ « 1 » . و زمين را در بر مىگيرد ، و نگهدارى زمين و آسمان او را به زحمت نمىاندزد ، و او بلندمرتبه و بزرگ است . » و بنويس : لاحَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ ، لا هيچ جنبشى و نيرويى جز به سبب خداوند بلندمرتبهء باعظمت نيست ، پناهگاهى مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلّا إِلَيْهِ ، وَحَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكيلُ ، از خدا جز به سوى او نيست ، و خداوند مرا بس است و او خوب دفاعكننده و پشتيبانى است .
--> ( 1 ) . سورهء بقرهء ، آيهء 255 .